¿Cómo se dice cada vez más parejas casadas comparten las tareas del hogar. en japonés?

1)家事を分担する夫婦がますますふえています。    
kaji wo buntan suru fuufu gamasumasufueteimasu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
el niño cortó el pastel en dos.

mi dolor de espalda está empeorando.

¿tienes uniforme escolar?

la educación es el único camino que conduce a la paz y a la felicidad de las personas como personas.

pagué esas compras en efectivo.

Él tiene más o menos tu misma edad.

osaka es la segunda ciudad más grande de japón.

pescar es uno de los pasatiempos más populares.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
?אנגלית "כל זמנו מושקע בעסק."איך אומר
0 segundos hace
Как бы вы перевели "Погода вчера была очень плохой." на английский
0 segundos hace
comment dire Anglais en ce n'est pas exactement ce que j'ai dit.?
0 segundos hace
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。のロシア語
0 segundos hace
How to say "take tom home." in German
0 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie