¿Cómo se dice firmaron un contrato de tres años con una de las mayores discográficas. en japonés?

1)彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。    
karera ha oote rekodo kaisha to sannen keiyaku wo musun da 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
el está ahorrando para ir a la universidad.

estuve en los estados unidos dos veces.

¿no tiene usted hambre?

fred habló a su esposa de los objetivos que tenía que cumplir.

¿volverás mañana?

olvidé traer algo con que escribir.

traducir este material exige un montón de paciencia.

deberías dormir.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
Kiel oni diras "Ĉu vi povas konservi tiujn valizojn ĝis la 3-a posttagmeze?" anglaj
1 segundos hace
Como você diz os outros não tiveram tanta sorte. em Inglês?
1 segundos hace
Como você diz comprei uma máquina fotográfica. em Inglês?
2 segundos hace
comment dire Anglais en nous nous sommes dépêchés, c'est pourquoi nous n'avons pas raté le dernier bus.?
2 segundos hace
What's in
3 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie