¿Cómo se dice ese hombre tan torpe envidiaba el talento sobresaliente de ella. en japonés?

1)不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。    
bukiyou nasono otoko ha kanojo no nami hazure ta sainou wo urayama shiku omotta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
¿te sientes mejor?

no, estoy de acuerdo.

las serpientes son animales que nunca me van a gustar.

quiere que vaya al hotel donde se está quedando porque le cansa ir hasta la estación. cielos, qué mujer más egoísta.

el número de universitarios está aumentando.

¿escribe él cartas en inglés?

Él abrió el sobre cortándolo.

mis favoritas son las manzanas.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
comment dire espéranto en la bourgeoisie récupère toujours toutes les révolutions, tôt ou tard.?
0 segundos hace
comment dire espéranto en marie se débrouillait.?
1 segundos hace
comment dire espéranto en avez-vous décidé de votre sujet de thèse ??
1 segundos hace
comment dire Anglais en maintenant que nous avons investi notre nouvelle maison, je dois informer le bureau de poste du changeme
2 segundos hace
comment dire espéranto en savez-vous lancer ??
3 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie