¿Cómo se dice creo que sería mejor que te llevaras un paraguas por si llueve. en francés?

1)je pense que tu ferais mieux de prendre un parapluie, au cas où il pleuvrait.    
0
0
Translation by sibelius
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
hubo coexistencia de varios pueblos distintos.

Éste es mi padre.

ciertas clases de pájaros no pueden robar.

mi padre murió cuando yo tenía siete años de edad.

¿habías visto alguna vez una película tan maravillosa?

hoy en día, las mujeres sí tienen más derechos. pero antes tenían más poder.

no perdió nadie.

tango vive con un pequeño muchacho en una pueblo pequeño.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
comment dire espéranto en veuillez vérifier le fichier ci-joint.?
0 segundos hace
comment dire Chinois (cantonais) en ils sont en train d'aller où ??
0 segundos hace
How to say "it's too early to get up." in Arabic
0 segundos hace
wie kann man in Spanisch sagen: nicholas und maria lieben sich.?
0 segundos hace
Copy sentence [apunte]
0 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie