¿Cómo se dice el arte de la vida no consiste en alcanzar el tren correcto, sino en bajarse en la estación correcta. en francés?

1)l'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.    
0
0
Translation by sacredceltic
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
he comido mucho esta semana.

mucha gente no sabe que los antibióticos son ineficaces contra las enfermedades virales.

estás demasiado borracho para conducir.

me tuve que quedar en la cama todo el día.

mi hobby es tocar el piano.

su hermana no puede hablar hoy contigo.

adoro el golf.

"quiero ese libro" -él se dijo a sí mismo.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "he was late because of the snow." in Russian
0 segundos hace
come si dice presto sarà primavera. in inglese?
0 segundos hace
その会社は外国人が経営している。のポーランド語
0 segundos hace
¿Cómo se dice creo que estoy listo. en alemán?
0 segundos hace
Kiel oni diras "Ŝi emis plori ĉe la novaĵo." anglaj
0 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie