¿Cómo se dice si hubiera tenido le morro de ir a verle y hubiera hallado el coraje para pedírselo, sin duda me habría ayudado. en francés?

1)aurais-je eu le culot d'aller le voir et eussé-je trouvé la force de le lui demander, sans doute m'aurait-il aidé.    
0
0
Translation by sacredceltic
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
estaré libre en 10 minutos.

su madre se enojó con nosotros.

nadie me ha matado aún.

no puedes aparcar tu coche aquí.

Él escribe una carta.

una pandilla de adolescentes me robó el dinero.

pago en efectivo.

ellos solo quieren divertirse.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "see you at five." in Hindi
0 segundos hace
wie kann man in Spanisch sagen: sie fürchten die götter.?
0 segundos hace
Kiel oni diras "mi iomete estas lernanta la anglan." hispana
0 segundos hace
How to say "i was lucky to find my keys." in Italian
0 segundos hace
comment dire allemand en elle fait de lui ce qu'elle veut.?
0 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie