¿Cómo se dice sabemos que la batalla que nos espera sera larga, pero recuerda siempre sin importer los obstáculos que aparezcan, nada puede interponerse al poder de milliones de voces que piden un cambio. en esperanto?

1)ni scias: longa estos la batalo antaŭ ni, sed ĉiam memoru, kio ajn obstaklos nian vojon; nenio povas bari la vojon al la potenco de milionoj da voĉoj, kiuj postulas ŝanĝon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
sabe hablar francés.

tu amistad es valiosa.

que mensaje tan raro, no tiene dirección ni remite.

en españa se come muy tarde.

el panadero es un buen hombre.

yo tengo pensado ir. no me importa si tú lo haces o no.

mikhael gorbatjov, que cambió el mundo en los ochenta, no goza de mucha simpatía en su propio país.

ella lo ama apasionadamente.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "tom didn't quit." in Turkish
0 segundos hace
come si dice ci guardiamo allo specchio e ci spaventiamo. cosa siamo diventati? in portoghese?
0 segundos hace
How to say "wherever you go, i will follow you." in Japanese
0 segundos hace
Как бы вы перевели "Для кого сосед купил булочки?" на немецкий
0 segundos hace
How to say "it's been there a while." in Turkish
0 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie