¿Cómo se dice ¿qué daño haría que un hombre contara una gran mentira en honor a lo bueno y a la iglesia cristiana? ... una mentira por necesidad, una mentira útil, una mentira que nos ayudara, esa clase de mentira no iría contra dios, Él la aceptaría. en Inglés?

1)what harm would it do, if a man told a good strong lie for the sake of the good and for the christian church … a lie out of necessity, a useful lie, a helpful lie, such lies would not be against god, he would accept them.    
0
0
Translation by scott
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
nada es más despreciable que respeto fundado en el miedo.

la nave espacial no volvería nunca a la tierra.

no te vas a meter en problemas por ayudarme.

Él me dio un anillo a medianoche.

muchos turistas visitan kyoto en la primavera.

tú casi nunca trabajas, ¿verdad?

una vida no examinada no vale la pena vivirse.

yo sé la historia completa.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
comment dire italien en les fruits acides comme les ananas ou les citrons sont aigres.?
1 segundos hace
How to say "the men followed him." in Japanese
2 segundos hace
Como você diz devemos respeitar a privacidade das outras pessoas. em Inglês?
2 segundos hace
Как бы вы перевели "То что он сказал, в целом, верно." на Китайский (мандарин)
3 segundos hace
彼女はピアノを弾くことができますか。の英語
3 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie