¿Cómo se dice yo amo a todos aquellos que son como gotas pesadas que caen una a una de la oscura nube suspendida sobre el hombre: ellos anuncian que el rayo viene, y perecen como anunciadores. en alemán?

1)ich liebe alle die, welche wie schwere tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen wolke, die über den menschen hängt: sie verkündigen, dass der blitz kommt, und gehen als verkündiger zugrunde.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
¡buen provecho!

Él sabía qué destino le esperaba.

en venecia siempre hay muchos turistas.

estoy parado en el medio del patio.

el sabio hace al comienzo lo que el necio hace al final.

john no es mi hermano, sino mi primo.

tomé el primer paso.

volamos de londres a nueva york.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "i couldn't have done this without her." in Turkish
1 segundos hace
How to say "are you registered to vote?" in Turkish
1 segundos hace
How to say "no amount of wealth can satisfy a covetous man. not all the treasure in the world makes him happy." in Japanese
1 segundos hace
How to say "i'll come to your house later." in Italian
1 segundos hace
comment dire allemand en qu'est-ce qui t'a amené à penser ainsi ??
2 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie