Как бы вы перевели "Женщины пользуются духами, потому что проще обольстить нос, чем глаз." на испанский

1)las mujeres usan perfumes porque es más fácil seducir a la nariz que al ojo.    
0
0
Translation by marcelostockle
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Задуманная для детей, эта книга часто читается взрослыми.

В чрезвычайной ситуации свяжитесь с моим агентом.

Том слушает радио в своём офисе.

Её тётя умерла при падении с террасы.

Вы думаете?

Мы с ним настолько близкие друзья, что можем чуть ли не читать мысли друг друга.

Я не знаю, где он живёт.

У меня только один брат.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Kiel oni diras "li venis en la ĉambron kun sia ĉapo kaj mantelo." anglaj
0 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "Tom dungis detektivon." anglaj
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Italienisch sagen: wir haben es versucht, und man sieht, dass es nicht funktioniert.?
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "tango vivis kun knabeto en vilaĝeto." anglaj
2 секунд(ы) назад
wie kann man in Französisch sagen: ich habe das geld gefunden.?
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie