Как бы вы перевели "Чужая душа — дремучий бор." на португальский

1)a alma do outro é uma floresta impenetrável.    
0
0
Translation by carlosalberto
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Тебя не интересует Мэри.

Евреи пишут справа налево, как и арабы.

Какая захватывающая игра!

Элай по порядку рассказывает об увиденном и услышанном.

В этом соревновании японская команда взяла золотую медаль.

Я осмотрелся в поисках почтового ящика.

Я ем живых мышей.

Говорите прямо, в чём дело.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Как бы вы перевели "Мы вошли в соседнюю комнату." на эсперанто
1 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice ese bebé es tom. en japonés?
1 секунд(ы) назад
come si dice non li brucio. in francese?
1 секунд(ы) назад
wie kann man in hebräische Wort sagen: ich legte ihm die hand auf die schulter.?
2 секунд(ы) назад
How to say "the little boy has lost the money given to him by his father." in Japanese
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie