Как бы вы перевели "Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать." на японский

1)長い間お待たせして申し訳ありません。    
nagai kan o mata seshite moushiwake arimasen 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Лимон и лайм - кислые фрукты.

Нельзя ожидать всего от школы.

Рейс отменили из-за густого тумана.

Я думаю, после обеда дождя не будет.

Билл часто не держит обещаний.

Мы импортируем муку из Америки.

Нельзя выходить на улицу после того как стемнеет.

Он скоро вернется.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Englisch sagen: er weiß, wie man eier brät.?
1 секунд(ы) назад
How to say "why did you fail on the entrance examination?" in Japanese
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: tom mischte sich bei der meinungsverschiedenheit seiner kollegen ein.?
2 секунд(ы) назад
私はあなたと同じ問題を抱えています。の英語
2 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: ich kann mir nicht einmal selbst helfen.?
3 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie