Как бы вы перевели "Хорошую книгу всегда стоит прочесть." на японский

1)良書はすべて読むに値する。    
ryousho hasubete yomu ni atai suru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Том, не мешай.

Я не люблю школу.

Он уступил место старушке.

Какова высота Монблана?

Я ищу одного старика.

Похоже, он знает секрет.

Все они хотели знать мой секрет.

Слёзы текли у неё по щекам.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Japanisch sagen: was für ein pfiffiger schüler du doch bist!?
0 секунд(ы) назад
How to say "there are only two seasons in the tropics." in German
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "eŭropo estas en krizo." germanaj
1 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Я увидел на потолке муху." на английский
1 секунд(ы) назад
How to say "i don't like cheese." in German
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie