Как бы вы перевели "Любая работа может превратиться в мучение." на японский

1)どんな仕事でも苦痛になる事がある。    
donna shigoto demo kutsuu ninaru koto gaaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Он завладел большими деньгами.

Забыл, что хотел сказать.

Мэри нравится Япония, не так ли?

Я ещё не знаю.

Он уехал из своего родного города холодным утром.

Я не хотел идти на твою свадьбу.

Вам здесь или на вынос?

Это портрет покойного отца.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Ungarisch sagen: wann essen wir abendbrot, mutti??
0 секунд(ы) назад
How to say "you had better turn off the light before you go to sleep." in Japanese
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice me gustan los caballos. en ruso?
0 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "kiam vi eklernis la anglan?" francaj
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Esperanto sagen: er nahm an der sitzung teil als vertreter der firma.?
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie