Как бы вы перевели "Ты чего так на меня смотришь?" на французский

1)pourquoi tu me regardes comme ça?    
0
0
Translation by viorayli
2)pourquoi me regardes-tu ainsi ?    
0
0
Translation by sacredceltic
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Птица расправила свои крылья.

Если будет дождь, не пойдём.

Я хочу тебе кое-что сказать.

Я герой.

Я могу научить тебя плавать.

Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.

Из-за густого тумана ничего не было видно.

Я не могу поверить, что Том мёртв.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
¿Cómo se dice empezó a llover mucho. en turco?
1 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Отныне дипломатические отношения между Канадой и Ираном разорваны." на французский
1 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Если бы я знал, где был Том, я бы тебе сказал." на английский
2 секунд(ы) назад
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。の英語
3 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en tout le monde est censé connaître les lois, mais très peu de gens les connaissent vraiment.?
3 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie