Как бы вы перевели "Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование." на французский

1)en ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. cependant, la seconde permet une interprétation plus large.    
0
0
Translation by rovo
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Она умеет водить машину.

Пойдут разговоры.

Медсестры должны обеспечивать комфорт своим пациентам.

Мальчики всегда будут мальчиками, а девочки - девочками.

Я ещё раз проверю.

Ещё не пора есть.

Почему ты так рано пришёл?

Этот микроскоп увеличивает объекты в 100 раз.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Hogy mondod: "A show csodálatos volt. Látnod kellett volna." japán?
0 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Некоторые люди, конечно, спрашивают, почему бы нам просто не собрать манатки и не свалить из Афганистана?" н
0 секунд(ы) назад
你怎麼用俄說“这个人是您的奴隶,是吧?”?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Japanisch sagen: sie ist seit acht monaten schwanger.?
0 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en je n’exorcise pas vos malades.?
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie