Как бы вы перевели "Лучше одну рубашку, да свою, чем чужой полный чемодан." на эсперанто

1)pli valoras propra ĉemizo, ol fremda plena valizo.    
0
0
Translation by salikh
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я никогда не видел такой красивой девушки.

Она так лиха и настойчива, будто казак, только в юбке.

Я люблю и кошек, и собак.

Куй железо, пока горячо.

Все врачи говорят, что я не должен пить кофе, и всё же я иногда пью немного в хорошей компании.

Вот беда!

Ты считаешь, это смешно?

Он бесился от злости.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
comment dire Anglais en elle n'est pas médecin.?
0 секунд(ы) назад
How to say "leave it there." in Italian
0 секунд(ы) назад
第二次世界大戦は1945年に終わった。のドイツ語
0 секунд(ы) назад
jak można powiedzieć jak ona szybko pływa! w angielski?
0 секунд(ы) назад
comment dire espagnol en je ne pouvais qu'admirer son courage.?
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie