Как бы вы перевели "Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть." на эсперанто

1)ni manĝas por vivi, sed ne vivas por manĝi.    
0
0
Translation by ludoviko
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Если бы я знал, я бы вам сказал.

Больше сыра - больше дыр. Больше дыр - меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра - это меньше сыра.

Бутылка была наполнена чем-то вроде песка.

В каждый момент нашей жизни мы должны стараться отыскивать не то, что нас отделяет от других людей, а то, что у нас с ними общего. (Рёскин)

Что из зубов вырвалось, то губы не задержат.

Том открыл ящик и заглянул внутрь.

Комисару надлежит беречь все бочки большие и малые, которые с питьем и водою.

Её привлекательность вызывала сомнения даже после второго стакана.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
¿Cómo se dice ella es una joven estudiante. en ruso?
1 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice se esforzó por hacer feliz a su mujer, pero fue en vano. en ruso?
8 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice este es un muy buen té. en ruso?
9 секунд(ы) назад
Como você diz minha mãe é uma cozinheira muito boa. em espanhol?
9 секунд(ы) назад
How to say "being seen off by my whole family i shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies." in Japanese
9 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie