Как бы вы перевели "Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени." на эсперанто

1)maldika viro iomete kurbiĝinte la genuojn haltis en ombro.    
0
0
Translation by maksimo
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Он бы не повысил мне зарплату.

В 1902 году он был арестован и сослан в Сибирь.

У Тома есть десятки любящих.

Он вручил мне письмо и ушёл.

В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.

Она в дороге.

С самого начала я заметил, что ты очень умная женщина.

Он так старался, что даже покраснел.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Kiel oni diras "edukado ne estas sinonimo de troservemo kaj de flatado." francaj
1 секунд(ы) назад
How to say "we'll take lunch at noon." in Portuguese
1 секунд(ы) назад
How to say "how kind kate is!" in Japanese
1 секунд(ы) назад
come si dice lui ha messo suo figlio in apprendistato presso un sarto. in inglese?
1 секунд(ы) назад
Hogy mondod: "Tegye előre ezt a lócát." japán?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie