Как бы вы перевели "Что касается качества перевода, я не могу судить, так как не владею ни немецким, ни эсперанто." на эсперанто

1)Pri la kvalito de la traduko mi ne povas juĝi, ĉar mi regas nek la germanan nek Esperanton.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Здание окружено забором из колючей проволоки.

Она пришла на час позже условленного времени.

Я только что получил твоё письмо.

Мы не боялись.

Спасибо за ваше письмо.

Если бы я только знал его адрес.

При плохой погоде можно легко простудиться.

В те минуты, когда мы оставались с отцом вдвоём, он рассказывал мне о своей работе в больнице.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Como você diz a coca-cola inventou a fanta, em plena segunda guerra mundial, para o mercado alemão. em alemão?
0 секунд(ы) назад
彼は最後の土壇場になって震えている。の英語
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: du scheinst spinat wirklich nicht zu mögen.?
0 секунд(ы) назад
How to say "it makes no difference whether you agree or not." in Hindi
2 секунд(ы) назад
comment dire russe en c'est malheureusement exact.?
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie