Как бы вы перевели "Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!" на эсперанто

1)Ŝajnas al mi, ke krom denaskuloj apenaŭ iu tradukos rusajn frazojn — kaj tio estas trista!    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
В Чехии есть город, который называется Локет, что означает - локоть.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Этот дом на углу улицы наш.

Как бы мне развлечься этой ночью?

Лишь тогда, когда вы срубите последнее дерево и поймаете последнюю рыбу, вы поймёте, что невозможно питаться деньгами.

У этого кофе горький вкус.

Давай встретимся в шесть тридцать.

Человек обречён умереть.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "choose any one book you like." in Japanese
1 секунд(ы) назад
How to say "there's a dog barking there." in German
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Französisch sagen: es gelang der verkäuferin nicht, die registrierkasse zu öffnen.?
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Spanisch sagen: "a" ist der erste buchstabe des alphabets.?
1 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Либо ты прав, либо он." на испанский
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie