Как бы вы перевели "Не будучи специалистом по стихосложению, я не берусь судить твоё стихотворение." на эсперанто

1)ne estante fakulo pri versfarado, mi ne havas la kompetenton por juĝi pri via versaĵo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)ne estante specialisto sur la kampo de la poemkreado, mi ne havas la kompetenton por juĝi pri via poemo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Женщины командуют миром так остроумно, что мужчины за две тысячи лет ещё этого не заметили.

Я не заслуживаю вашей дружбы.

Он посмотрел на меня с удивлением и ничего не ответил.

Я переговорил с польским послом.

Змея проглотила кролика с большой жадностью.

У него было нечто, чего не было у меня — вера.

Ты мой лучший друг.

Пхарамп разделил торт на две части.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "how does a thermos know how to keep hot things hot and cold things cold?" in Arabic
1 секунд(ы) назад
彼女はあらゆる婦徳の典型である。のロシア語
1 секунд(ы) назад
comment dire russe en vous ne voulez pas savoir.?
1 секунд(ы) назад
How to say "i was just making sure." in German
2 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "mi jam alivestis min." rusa
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie