Как бы вы перевели "Может быть, я никогда не пойму, в чем разница. Для меня оба выражения имеют одинаковое значение." на эсперанто

1)eble mi neniam komprenos, kio estas la diferenco. por mi ambaŭ esprimoj havas la saman signifon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Только водка из России – настоящая русская водка!

Бумага не краснеет.

Она расчесывает себе волосы серебряным гребнем.

Мне нравится клубничное мороженое.

Том был у меня вчера.

Насколько было бы хорошо, если бы я бы мог сейчас отправится путешествовать.

Мы видели, как она вошла в комнату.

Мои часы опаздывают на пять минут.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Spanisch sagen: tom betrat aus versehen ein zimmer voller leute in anzügen.?
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Spanisch sagen: stelle ihre befehle nicht in frage, sondern beschränke dich darauf, sie zu befolgen.?
2 секунд(ы) назад
wie kann man in Spanisch sagen: im laufe der jahre haben wir viele verschiedene strategien versucht.?
4 секунд(ы) назад
wie kann man in Russisch sagen: plötzlich bemerkte ich, dass du verlorengegangen warst.?
4 секунд(ы) назад
come si dice laurie si innamorò di me. in inglese?
5 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie