Как бы вы перевели "Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится." на эсперанто

1)ni konfesu al ni mem, ke tiu ĉi frazo ja estas malbone farita.    
0
0
Translation by soweli_elepanto
2)ni konfesu tion: tiu ĉi frazo estas simple malbona.    
0
0
Translation by eldad
3)ni konfesu tion: tiu ĉi frazo estas simple aĉa.    
0
0
Translation by eldad
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Дай мне бутылку вина.

Он сам себе хозяйка.

Ты сильный.

"Работаешь?" — "Нет, только учусь".

По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.

Их планы мне совершенно безынтересны.

Дом расположен фасадом к церкви, близко к фонтану.

Завтра я пойду в школу.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Französisch sagen: der verstand kann uns sagen, was wir unterlassen sollen. aber das herz kann uns sagen, was wi
0 секунд(ы) назад
How to say "i still have some money in hand." in Japanese
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Esperanto sagen: englisch lernen ist schwierig, aufwändig und teuer, selbst für muttersprachler.?
0 секунд(ы) назад
How to say "do you know what a man giving a woman perfume represents?" in Chinese (Mandarin)
0 секунд(ы) назад
How to say "are you going to the tennis court?" in German
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie