Как бы вы перевели "Если существует право на жизнь, то существует и право на смерть, иначе право на жизнь было бы не правом, а обязанностью." на эсперанто

1)se ekzistas rajto pri la vivo, ekzistas do ankaŭ rajto pri la morto, aliokaze la rajto pri la vivo estus ne rajto sed devo.    
0
0
Translation by soweli_elepanto
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я знала, что на тебя всегда можно рассчитывать.

Есть вопросы, которые мы должны решать вместе.

На этих счетах слишком много денег.

У нас закончилась еда.

Моя мать не любит смотреть телевизор.

Хвали красоту моря, но у края леса.

Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах.

Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
İngilizce onu kim alır? nasil derim.
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Russisch sagen: sie sind zu beschäftigt damit, sich gegenseitig zu bekämpfen, um sich gemeinsamen idealen zu wid
0 секунд(ы) назад
İngilizce sözde "kış döneminin" üniversite reformunu geliştirmesi bekleniyor. nasil derim.
1 секунд(ы) назад
How to say "in c language, there are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference." in J
1 секунд(ы) назад
How to say "it is a good idea for us to play shogi after dinner." in Japanese
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie