Как бы вы перевели "Цинизм холуя Уолл-стрита достигает поистине чудовищных размеров." на эсперанто

1)cinikeco de tiu servilulo de la wall street iĝis vere monstra.    
0
0
Translation by soweli_elepanto
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Глупость становится впереди, чтобы её видели, ум становится позади, чтобы видеть. (Сильва)

Он предупреждал, что в нашем плане есть ахиллесова пята.

Не забудь показать, что разговор тебе интересен.

Можешь в этом не сомневаться.

Почему я всегда последний?

Много людей восхищаются Никко.

С самого начала я заметил, что ты очень умная женщина.

По этому пункту я не могу с тобой согласиться.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
?אנגלית "את מה מכר הנרי פורד?"איך אומר
0 секунд(ы) назад
?אנגלית "זה יהיה לא הוגן."איך אומר
7 секунд(ы) назад
How to say "his house is beyond the hill." in Japanese
7 секунд(ы) назад
?אנגלית "גשם, גשם, ברח מהר // ותשוב ביום אחר."איך אומר
8 секунд(ы) назад
How to say "the international language interlingue was published in 1922 under the name occidental." in Spanish
9 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie