Как бы вы перевели "А ежели обер офицер то учинит, то за каждаго отпущеннаго человека вычтено будет на месяц жалованья." на эсперанто

1)sed se oficiro faros tion, do li estu monpunita je ties monata salajro kontraŭ ĉiu forpermesita homo.    
0
0
Translation by soweli_elepanto
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Доброе дело — само по себе достаточная награда.

И муха почувствует, когда вы её мучите.

Обручение -- ещё не свадьба.

Я не могу принимать душ ночью.

Все мы довольны.

Я верю, что вы добьётесь успеха.

Сказать по правде, я не замечал этого.

Если ты на самом деле хочешь этого, я тебя поддержу.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "this old french table is a very valuable piece of furniture." in Japanese
0 секунд(ы) назад
御両親によろしくお伝え下さい。の英語
0 секунд(ы) назад
How to say "it is rude to speak with your mouth full." in Japanese
0 секунд(ы) назад
How to say "his extravagance is out of proportion to his wage." in Japanese
0 секунд(ы) назад
How to say "do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?" in Japanese
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie