Как бы вы перевели "«Иногда я не могу взять в толк, что на вас находит. Хотел бы я это знать!» — «Я бы тоже хотел это знать...»" на английский

1)"sometimes i can't understand what comes over you. i'd like to know that." "i'd like to know that too..."    
0
0
Translation by astyng
2)"sometimes i can't quite get what comes over you. i wish i knew that!" "i wish i knew that, too."    
0
0
Translation by ooneykcall
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я тебя спас.

Машина, за рулём которой он сидел, врезалась в поезд.

Я буду любить тебя всю жизнь.

Я с ней мило поболтал.

Я понимаю, что вы имеете в виду.

Я его за это убью!

Меня не волнует, что там кто говорит.

Это карандаш.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "he is three years younger than dad." in Spanish
0 секунд(ы) назад
comment dire russe en j'ai passé toute la journée à lire un roman.?
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Esperanto sagen: wo kann die hölle sein??
1 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Я собиралась сделать это." на английский
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "manjo akompanas la infanojn al la lernejo." Hebrea vorto
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie