Как бы вы перевели "Это, должно быть, произошло, пока меня не было." на английский

1)that must have taken place while i was away.    
0
0
Translation by sharptoothed
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Кто живёт в комнате снизу?

Все начинается с первого раза.

Образование - это узнавание того, что ты даже не знал, что не знал.

Ты нет хочешь видеть этого, не так ли?

Соедините вместе два кабеля.

Немногие знают, что мистер Ицуми из Кансая.

Он занял первое место на этом шахматном турнире.

Почему вы не пришли?

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
?הולנדי "למה אספרנטו היא שפה מושלמת לתקשורת?"איך אומר
0 секунд(ы) назад
?אנגלית "הכלב השתולל פעם נוספת."איך אומר
0 секунд(ы) назад
İngilizce onun yüzemeyeceği açıkça görülüyor. nasil derim.
0 секунд(ы) назад
İngilizce tom bana seni çok sevdiğini söyledi. nasil derim.
0 секунд(ы) назад
?פולני "תרשה לי להביט בזה."איך אומר
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie