Как бы вы перевели "Лишь когда туман рассеялся, мы увидели, что спали на краю пропасти." на английский

1)it was only when the fog lifted that we noticed that we had slept on the edge of an abyss.    
0
0
Translation by patgfisher
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Вся мебель была покрыта пылью.

Ты обнял свой рюкзак.

Идите поиграйте с Томом.

Мои родители не хотят, чтобы я пил пиво каждый вечер.

Она чувствовала себя нехорошо.

Деньги дают вам возможность купить что угодно.

Сейчас мне нужно поговорить с Томом.

Мы подтвердили бронирование отеля по телефону.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
¿Cómo se dice deberías ser capaz de leer este libro con facilidad. en portugués?
1 секунд(ы) назад
come si dice spero che tom comprenderà. in inglese?
1 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice si de verdad querés hablar conmigo, es ahora o nunca. en esperanto?
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Esperanto sagen: er löste das schwierige problem.?
1 секунд(ы) назад
come si dice tu sei un idiota! in inglese?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie