Как бы вы перевели "Вежливый способ показать осведомлённость о факте без упоминания источника информации - сказать: "Мне сорока на хвосте принесла"." на английский

1)a polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".    
0
0
Translation by zifre
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Он говорит и пишет по-французски.

Мы уже поели.

У меня всё великолепно.

Хочешь вина?

Я только что приехал в аэропорт.

Время летит быстро.

Где твои глаза?

Она преподнесла ему чудесный подарок.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
как се казва Бих искала да уча френски, но нямам време за това. в английски?
0 секунд(ы) назад
これどういう意味?の英語
1 секунд(ы) назад
How to say "tom can reach me at this number any time of day." in Japanese
1 секунд(ы) назад
How to say "clap your hands" in Russian
1 секунд(ы) назад
How to say "jody looks as if she had seen a ghost." in Japanese
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie