Как бы вы перевели "Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит." на английский

1)despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.    
0
0
Translation by alexmarcelo
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Что мы можем для вас сделать?

Он старался не обидеть остальных.

Он больше здесь не работает.

Я бы никогда не обидела Тома.

Чтобы хорошо писать по-английски, надо много практиковаться.

Это совсем не больно.

Том был загружен работой настолько, что забывал поесть.

Я хороший.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
comment dire espéranto en tant qu'il ne neige pas!?
0 секунд(ы) назад
comment dire russe en puis-je prendre un peu de repos ??
0 секунд(ы) назад
come si dice potrei morire domani. in inglese?
0 секунд(ы) назад
İngilizce aktris güzel giyinmişti. nasil derim.
0 секунд(ы) назад
wie kann man in Portugiesisch sagen: kinder brauchen schlaf.?
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie