Как бы вы перевели "Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь." на английский

1)don't shout at the crying child. it only adds fuel to the fire.    
0
0
Translation by nekokanjya
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Зануда – тот, кто говорит, когда вы хотели бы, чтобы он слушал.

Что вам о них известно?

Я думаю, что этот стол подойдёт, пока мы не получим другого.

Уильям был арестован полицией.

Я за тобой не поспеваю.

Том запомнит эти выходные на всю жизнь.

Что у тебя в руке?

Насколько я помню, он этого не говорил.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
come si dice ha sei anni in più di me. in inglese?
0 секунд(ы) назад
come si dice i termometri vanno spesso sotto lo zero. in inglese?
0 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en il est inquiet de sa venue.?
0 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en tu as l'air très fatigué.?
0 секунд(ы) назад
come si dice non siate imbarazzate. in inglese?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie