Как бы вы перевели "Хоть горшком назови, только в печку не сажай." на английский

1)sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.    
0
0
Translation by hautis
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Оно торопится, чтобы успеть на поезд.

Он вставил ключ в замочную скважину.

"call up" означает звонить по телефону.

Я встал сегодня с болью в шее.

Моё сочинение было поправлено мистером Джонсом.

Он прибыл вовремя.

Как ты могла меня не увидеть?

Америка состоит из пятидесяти штатов.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
come si dice prendine soltanto uno. in inglese?
0 секунд(ы) назад
come si dice il prete è ateo. in inglese?
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice estuviste ahí. en turco?
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice ven a nuestra ciudad algún día, por favor. en Inglés?
0 секунд(ы) назад
come si dice volevo tutto. in inglese?
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie