Как бы вы перевели "Ребёнок был очень избалованным; родителям следовало бы строже его воспитывать." на немецкий

1)das kind war sehr verwöhnt; die eltern hätten es strenger erziehen sollen.    
0
0
Translation by olya
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Ну хорошо, идём.

Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба.

У меня в автобусе украли кошелёк.

Это предложение, так сказать, немного туманное. Я прочитал его много раз и мне не удалось понять его точное значение.

У неё нет детей.

На улице идет снег.

Мы не будем начинать до прихода Боба.

Истинный джентльмен никогда не будет говорить всё, как есть, в присутствии дам.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "he had to look for his room by himself." in Esperanto
0 секунд(ы) назад
Copy sentence [guerra]
6 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice no puedo creer que me ames. en portugués?
8 секунд(ы) назад
Play Audio [guerra]
8 секунд(ы) назад
How to say "son of a bitch!" in Italian
9 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie