Как бы вы перевели "Я воспринимаю это как знак надежды." на немецкий

1)ich halte das für ein zeichen der hoffnung.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)ich verstehe das als ein zeichen der hoffnung.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
3)ich verstehe das als ein hoffnungszeichen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
4)ich halte das für ein hoffnungszeichen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
5)ich fasse das als ein hoffnungszeichen auf.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
6)ich fasse dies als ein hoffnungszeichen auf.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
7)ich fasse dies als ein zeichen der hoffnung auf.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
8)ich halte dies für ein hoffnungszeichen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
9)ich halte dies für ein zeichen der hoffnung.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
10)ich verstehe dies als ein hoffnungszeichen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
11)ich verstehe dies als ein zeichen der hoffnung.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я буду помнить их героизм.

Том был женат, но кольца не носил.

Чего ты так разозлилась?

Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.

Я не понимаю, что вы говорите.

Добро пожаловать в Сан-Франциско.

Вы нашли то, что искали?

Я не знал, что вы хирург по профессии.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "will this medicine really do me any good?" in Esperanto
0 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах." на английский
0 секунд(ы) назад
hoe zeg je 'moeder sneed de kaas met een mes.' in Engels?
0 секунд(ы) назад
Как бы вы перевели "Я уже пришёл сюда." на болгарский
1 секунд(ы) назад
comment dire Anglais en je veux quelques belles fleurs à mettre sur la table.?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie