jak można powiedzieć mail, który wcześniej wysłałem, był chyba niejasny. nie ma potrzeby składania niczego. w japoński?

1)前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。    
mae ni okutta meru ga waka ridurakattakamoshiremasenga 、 nanimo teishutsu suru hitsuyou haarimasen 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by kurkoski
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
"ona jest w porządku. chyba się polubimy." "też tak myślę."

zna pan być może naszą firmę.

herbata jest szeroko uprawiana w indiach.

rzadkością są tacy poeci jak toson czy hakushu.

jak usmażyć stek?

udałem, że to prawda.

noszę kimono zaledwie raz do roku.

pojedziemy z tobą do szpitala.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
How to say "she has expensive tastes in cars." in Esperanto
0 sekundy/sekund temu
How to say "fancy a drink?" in Esperanto
0 sekundy/sekund temu
How to say "the criminal was arrested and put into prison." in Japanese
1 sekundy/sekund temu
How to say "don't ask." in Russian
1 sekundy/sekund temu
How to say "she hit upon a good idea." in Esperanto
1 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie