jak można powiedzieć poeci często przyrównują śmierć do snu. w japoński?

1)詩人はしばしば死を眠りにたとえる。    
shijin hashibashiba shi wo nemuri nitatoeru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
codziennie gramy w tenisa.

dogoni nas za godzinę.

poszedłem z nim do kościoła.

gdzie nie pojedziesz, znajdziesz japońskich turystów.

to ja się już pożegnam.

chłopak włożył rękę do kieszeni.

mam psa i dwa koty.

przez pomyłkę wsiadłem do złego autobusu.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
門はトラックにはせま過ぎた。の英語
1 sekundy/sekund temu
你怎麼用西班牙人說“他們說他永遠不會回來。”?
1 sekundy/sekund temu
もう着替えたよ。のポーランド語
2 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice ojalá fuese rico. en alemán?
2 sekundy/sekund temu
私はサッカーが得意です。のポーランド語
3 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie