jak można powiedzieć powodem otrzymania przezeń nagrody było uznanie, że podjął nadzwyczajne starania w celu zwiększenia współpracy między narodami oraz promocji stosunków międzynarodowych. w japoński?

1)授賞理由として、国際外交の推進や各国国民の間の協力関係強化に甚大な努力を示していると評価した。    
jushou riyuu toshite 、 kokusai gaikou no suishin ya kakkoku kokumin no mano kyouryokukankei kyouka ni jindai na doryoku wo shimeshi teiruto hyouka shita 。
0
0
Translation by marloncori
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
list przyjdzie jutro.

chciałbym ukończyć studia na wiosnę przyszłego roku.

szanse na to, że tom wygra wybory, są - jeśli w ogóle - bardzo niewielkie.

w czasie imprezy był tak zabawny, że nie mogłem powstrzymać śmiechu.

nie mieszaj się do cudzych spraw.

on nie jest dzisiaj sobą.

bóg stworzył człowieka na swój obraz i podobieństwo.

paryż poddał się w roku 1940.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
wie kann man in Esperanto sagen: wie sollte man im netz werben??
0 sekundy/sekund temu
How to say "tom wanted to know the reason mary didn't like him." in Bulgarian
0 sekundy/sekund temu
你怎麼用西班牙人說“我看电视。”?
0 sekundy/sekund temu
彼は上司とうまくいっている。の英語
1 sekundy/sekund temu
hoe zeg je 'ik wil je niet meer zien.' in Esperanto?
1 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie