jak można powiedzieć recesja wpędziła pracowników najemnych w kłopoty. w japoński?

1)景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。    
keiki koutai ha chingin seikatsusha wo kukyou ni oikomi mashita 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
ale my nie mamy ze sobą nic wspólnego.

mieszka na wsi, zupełnie sam.

a właśnie, nic jeszcze nie zadecydowaliśmy w najważniejszej sprawie.

nasze powodzenie zależy od waszej pracy.

poszedł do więzienia za kradzież.

wygląda na to, że jest urodzona w niemczech.

został zwolniony bez uprzedzenia.

następną niedzielę spędzę na czytaniu książek.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
Como você diz eles não fazem outra coisa senão passear. em esperanto?
0 sekundy/sekund temu
come si dice come siamo arrivati a questo punto? in inglese?
1 sekundy/sekund temu
How to say "i can't check my mail. the server is down." in Japanese
1 sekundy/sekund temu
comment dire Anglais en je ne te crois pas. tu mens tout le temps.?
1 sekundy/sekund temu
你怎麼用英语說“他似乎无法理解那首诗。”?
1 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie