jak można powiedzieć nie jest przesadą stwierdzenie, że żyjemy w erze samochodów. w japoński?

1)今は車の時代だと言っても過言ではない。    
ima ha kuruma no jidai dato itsutte mo kagon dehanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
to jedna z najtęższych głów w naszym kraju.

najważniejsze nie jest to, co przeczytasz, lecz to, jak przeczytasz.

napisał do niej długi list, ale go nie wysłał.

zrobią wszystko, by wygrać.

podziwiał mój nowy samochód.

ty pewnie nie pamiętasz, ale ja nigdy nie zapomnę.

nie mogłem sobie przypomnieć tej nazwy.

wielkie jeziora zapewniają wodę pitną.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
你怎麼用西班牙人說“她在这个城市工作吗?”?
1 sekundy/sekund temu
hoe zeg je 'tom heeft een ernstig ongeluk gehad.' in Spaans?
1 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice ella es orgullosa de su habilidad para cocinar. en alemán?
2 sekundy/sekund temu
How to say "excuse me. where are the eggs?" in Japanese
2 sekundy/sekund temu
How to say "we are men." in Spanish
3 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie