jak można powiedzieć kwestia wizyt w chramie yasukuni została pozostawiona do uznania każdego z ministrów. w japoński?

1)靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。    
yasukunijinjasanpai ni kanshi teha kakuryou no jishuteki na handan ni makase rareteiru 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
on ma jokera.

jakie miejsce pan woli?

co takiego? niemożliwe!

jakbyś miał kłopoty, bez wahania proś o radę.

akiko ma ciotkę imieniem hana.

kiedy dorośnie, będzie piękną kobietą.

jest to jak dotąd najlepszy rezultat.

dobrze się bawią w honolulu.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
¿Cómo se dice tom es un extraño aquí. en Inglés?
0 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice tom se subió al bus equivocado. en Inglés?
0 sekundy/sekund temu
How to say "mt. unzen is such a nice place that many people visit there." in Esperanto
0 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice ¿has sabido de ella últimamente? en Inglés?
1 sekundy/sekund temu
İngilizce bir dakika bekleyin, lütfen. onun içeride olup olmadığına bakacağım. nasil derim.
2 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie