jak można powiedzieć poeta patrzy na świat tak, jak mężczyzna patrzy na kobietę. w japoński?

1)詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。    
shijin hakono yo wo otoko ga onna wo mitsu meruyouni mitsu meru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
kiedy wybuchł skandal, popierający go posłowie nie kryli wściekłości.

ty i ja jesteśmy niezbędni w tym projekcie. jeśli nie będziemy dobrze współpracować, projekt zakończy się fiaskiem.

w końcu uznano go za zmarłego.

wycelował w ptaka.

przypięto im łatkę radykałów.

ceny nie braliśmy pod uwagę.

ukochana, wróć do mnie!

po tygodniu ta wiadomość okazała się prawdą.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
Как бы вы перевели "В заливе больше яхт, чем парусных лодок." на eng
-1 sekundy/sekund temu
Kiel oni diras "Ni zorgas pri la praparado de nia geedziĝofesto kaj de nia mieltempa vojaĝo." francaj
-1 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice ¿dónde vive iain? en italiano?
0 sekundy/sekund temu
Kiel oni diras "li parolis kun la prezidantino." germanaj
0 sekundy/sekund temu
hoe zeg je 'ik woon in kanton.' in Duits?
0 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie