jak można powiedzieć tłumaczenie tej francuskiej powieści zabrało mu ponad trzy miesiące. w japoński?

1)彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。    
kareha sono furansu no shousetsu wo honyaku surunoni 3 ka gatsu ijou kakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
jutro również zapraszamy.

ja nic nie słyszę.

przypadkiem jechaliśmy tym samym pociągiem.

dyszała żądzą zemsty.

przeczytanie tej książki to dobry pomysł.

tom dał resztki psu.

on prowadzi działalność gospodarczą.

spotkałeś się z nim na uniwersytecie?

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
¿Cómo se dice no me esperes si llueve. en Inglés?
0 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice es algo como una pelota. en Inglés?
1 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice solo déjame solo. en Inglés?
1 sekundy/sekund temu
Kiel oni diras "mi ĉiuvespere banas min." anglaj
3 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice la vida tiene muchos secretos. en Inglés?
3 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie