jak można powiedzieć czemu używasz frazy "wycisz się" zamiast "uspokój się"? w angielski?

1)why do you use the phrase "calm down" instead of "calm up"?    
0
0
Translation by dryhay
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
nie jesteś dziś sobą.

Śmiech jest lekarstwem na wszystko.

tom był bardzo zadowolony.

spotkanie skończyło się o czwartej po południu.

mamy tylko jedną mydelniczkę.

jego koncert był bardzo dobry.

jego rodzina pracuje na polu.

jaki jest prawdziwy powód, że nie chcesz tego zrobić?

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
How to say "he was born on july 28th, 1888." in Italian
1 sekundy/sekund temu
How to say "i am mixing mayonnaise with ketchup." in Spanish
1 sekundy/sekund temu
How to say "hurry up." in Japanese
1 sekundy/sekund temu
彼女はできるだけ優しくふるまっている。の英語
1 sekundy/sekund temu
comment dire japonais en cette après-midi t'a-t-elle convenu ??
1 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie