hoe zeg je 'alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.' in Turks?

1)bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.    
0
0
Translation by sysko
2)tüm insanlar özgür, değer ve hak bakımından eşit olarak doğarlar. akıl ve vicdana sahiptirler. birbirlerine karşı kardeşlik düşünceleriyle davranmalıdırlar.    
0
0
Translation by boracasli
3)tüm insanlar özgür, şeref ve haklar bakımından eşit doğar. akıl ve vicdana sahiplerdir ve birbirlerine karşı kardeşlik ruhuyla hareket etmelidir.    
0
0
Translation by boracasli
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ze dachten dat hij de zoon van de zon was.

deze telefoon doet het niet.

en we weten dat de regering niet alle problemen kan oplossen.

laat mij alleen!

zij stuurde een bericht naar hem.

het is vandaag bijzonder heet.

vertrouw hem niet.

drie biertjes en één tequila, alsjeblieft!

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
comment dire espéranto en il est vraiment attirant.?
0 seconden geleden
How to say "love for art carried him abroad." in Japanese
0 seconden geleden
come si dice la svezia e l'argentina si sono mescolate. in inglese?
1 seconden geleden
Kiel oni diras "helpu lin tiom, kiom vi povas." francaj
1 seconden geleden
Kiel oni diras "subite la garbejo ekflamis." germanaj
1 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie