hoe zeg je 'gelukkige chocolade die, na de wereld te hebben doorkruist doorheen de glimlach van de vrouwen, de dood vond in een heerlijke en smeltende kus van hun mond.' in Frans?

1)heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.    
0
0
Translation by scott
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
hij had niks te zeggen, dus is hij maar gegaan.

is hij heel lang gebleven?

hij is veel groter dan jij.

kunnen jullie dat raadsel oplossen?

ze heeft een dochter die pianiste is.

volgens de radio zal het morgen regenen.

"stoort het u als ik uw telefoon gebruik?" "neen, doet u maar."

leg het op tafel.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
¿Cómo se dice mi trabajo es mi pasión. en Inglés?
1 seconden geleden
¿Cómo se dice todavía estás sonriendo. en Inglés?
1 seconden geleden
¿Cómo se dice ¿has bailado en una fiesta alguna vez? en Inglés?
1 seconden geleden
How to say "i like art." in French
1 seconden geleden
How to say "useless" in Japanese
1 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie