hoe zeg je 'we leven allemaal onder dezelfde hemel, maar we hebben niet allemaal dezelfde horizon.' in Esperanto?

1)ni ĉiuj vivas sub la sama ĉielo, sed ni ne ĉiuj havas la saman horizonton.    
0
0
Translation by grizaleono
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ze ging op in haar werk.

het is te groot.

muren hebben oren, papieren schuifdeuren hebben ogen.

ze stond aan de deur, met haar haar verward door de wind.

het is in de esperantoliteratuur wellicht gebruikelijker gedachtestrepen te gebruiken dan aanhalingstekens om de directe rede weer te geven.

ik strijk mijn zakdoeken.

er was nergens voedsel te koop.

het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
wie kann man in Russisch sagen: bist du dir dessen sicher??
1 seconden geleden
Как бы вы перевели "Она красивая девочка?" на немецкий
3 seconden geleden
How to say "the cops are keeping tabs on him." in German
4 seconden geleden
wie kann man in Englisch sagen: es schifft.?
4 seconden geleden
Как бы вы перевели "У меня есть новая красная машина." на английский
5 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie