hoe zeg je 'niet elk genie is een ingenieur, maar alle ingenieurs zijn genieën. de verzameling van alle ingenieurs is dus een deelverzameling, spijtig genoeg een strikte deelverzameling, van de verzameling van alle genieën.' in Esperanto?

1)ne ĉiu geniulo estas inĝeniero, sed ĉiuj inĝenieroj estas geniuloj. la aro de ĉiuj inĝenieroj do estas sub-aro, bedaŭrinde strikta, de ĉiuj geniuloj.    
0
0
Translation by ondo
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ik heb geen zin om naar buiten te gaan.

wat heb je dan de hele tijd gedaan?

alle bloemen in de tuin zijn geel.

probeer met alle middelen.

we verraste mijn nicht met een verjaardagsfeestje.

morgen is mijn vrije dag.

laat de kat niet uit de zak komen.

door de val van het kabinet is het consumentenvertrouwen sterk aangetast.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
What does 卸 mean?
2 seconden geleden
как се казва Най после, петък е. в Dutch?
4 seconden geleden
Kiel oni diras "la korbo ĝisrande plenis per fragoj." nld
4 seconden geleden
¿Cómo se dice tom es especial. en portugués?
5 seconden geleden
İspanyolca tom'u niçin yalnız bıraktın? nasil derim.
5 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie