hoe zeg je 'hij schrijft nog romans af en toe, maar niet meer zo veel als vroeger.' in Esperanto?

1)li ankoraŭ skribas romanojn de tempo al tempo, sed ne tiom ofte kiel antaŭe.    
0
0
Translation by alois
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
meel wordt van tarwe gemaakt.

hij nam deel aan het debat.

ge moet nadenken alvorens te antwoorden.

hij houdt van eten.

ik had gewild dat ik je instructies toen had gevolgd.

reken maar niet op zijn hulp.

gisteren heb ik een engelstalige brief ontvangen.

"wat denkt ge over de gemeenteverkiezingen?" "ik weet het niet."

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
Kiel oni diras "la viro saltas trans la rojon." Nederlanda
1 seconden geleden
貴様、俺の自転車を盗んだないまから、顔をぶん殴ってやるぞの英語
1 seconden geleden
How to say "yumiko married a childhood friend last june." in Chinese (Mandarin)
2 seconden geleden
wie kann man in Englisch sagen: es ist frustrierend und verwirrend.?
2 seconden geleden
How to say "he's changed a lot in his looks." in Chinese (Mandarin)
2 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie